now can we please resume saving the world?
Привет, английская классика:
Оо, hug himself , какая прелесть, жаль не переводится буквально, меня бы это так умиляло. Впрочем, меня устроит и перевод «пусть мистер дарси возьмёт с полки пирожок».
Вообще говоря, неожиданно хорошая книга. Внезапно даже остроумненькая.
"Nothing so easy, if you have but the inclination," said Elizabeth. "We can all plague and punish one another. Tease him--laugh at him. Intimate as you are, you must know how it is to be done."
"But upon my honour, I do NOT. I do assure you that my intimacy has not yet taught me THAT. Tease calmness of manner and presence of mind! No, no--feel he may defy us there. And as to laughter, we will not expose ourselves, if you please, by attempting to laugh without a subject. Mr. Darcy may hug himself."
"But upon my honour, I do NOT. I do assure you that my intimacy has not yet taught me THAT. Tease calmness of manner and presence of mind! No, no--feel he may defy us there. And as to laughter, we will not expose ourselves, if you please, by attempting to laugh without a subject. Mr. Darcy may hug himself."
Оо, hug himself , какая прелесть, жаль не переводится буквально, меня бы это так умиляло. Впрочем, меня устроит и перевод «пусть мистер дарси возьмёт с полки пирожок».
Вообще говоря, неожиданно хорошая книга. Внезапно даже остроумненькая.
на самом деле если вы негодуете, что я недооценила книгу, то напрасно
а если вы негодуете по другому поводу, то уточните