16:08

now can we please resume saving the world?
Те, кто смотрел Black Books, те знают, что есть такой Dylan Moran. Те, кто не смотрел — идите смотрите, это очень гожий английский сериальчик. Но сейчас не об этом. А о том, что Дилан Моран клёвый и без сериальчика. И в качестве примера история под названием «And then the cage comes down».

Читать нежно и проникновенно:
You'd be alone in the kitchen and twilight would be dwindling, and you could hear the far off cries of the other children playing nearby. You'd be alone in the kitchen because it was your special treat time, where the jelly would come out just for you, and your mother would appear at your side just as a vision of laura ashley print dress, smelling of magnolias and biscuits and put the jelly in front of you, and you would pull your chair in. Then the old fashioned bar of ice cream would come down, the one that had to be cut with a breadknife before the two sides were flanked with wafers. You would lift your little spoon up excitedly and winkle out that first divet of black jelly......AND THEN THE CAGE WOULD COME DOWN! The cage with the japanese fighting spiders, she would strike a match off her forearm and go and tell you to dance in the front room for money... you you never forget that shit, I mean it never goes away.

А на видео — история полностью, с бонусной второй частью.


@темы: во! во! от такое чувство юмора я себе хочу

Комментарии
30.06.2011 в 00:52

the fact is that you're not an adult at all, you're just a tall child holding a beer
великолепный, великолепный человек *__*
на мой взгляд, Бернард первый раз появляется не в первой серии «Black Books», а в самом начале «Ноттинг Хилла» :)
30.06.2011 в 01:08

now can we please resume saving the world?
а вот не смотрела и как-то пока не решаюсь. там много отвлекающих факторов
30.06.2011 в 01:33

the fact is that you're not an adult at all, you're just a tall child holding a beer
например?
ну и обычная рекомендация - если смотреть, то исключительно в оригинале - у Гранта приятный акцент и дубляжом уничтожено несколько шуток, а Морана в переводе вообще воспринимать бесполезно, его Бернардовскую манеру мямлить вообще сложно передать.
30.06.2011 в 01:51

now can we please resume saving the world?
ну собственно два главных персонажа, насколько я понимаю
не то чтобы я не могу оторвать глаз от хьюгранта с робертс и из-за них не вижу морана, но просто это две совершенно разные области: милый, смешной бернард и эти белозубые великаны. ну это как жаркое с мармеладкой вприкуску: по отдельности всё вкусное, но вместе — противоестественны.

а оригинал да, это само собой. загубленные дубляжом «друзья» и «футурама» тому пример.
30.06.2011 в 03:37

чеширский кот
Оооо, спасибо за видео! Только закончила Black Books смотреть, и оно прямо как подарок =)
30.06.2011 в 19:29

now can we please resume saving the world?
не за что, у него вообще три стенд-ап концерта есть, на торрентах два точно лежат
05.07.2011 в 01:54

кот августа
забавно, только пару дней назад питерские друзья меня этим очаровательным сериальчиком накормили :) весьма!
да, дубляж сакс, но сабы рулят!
06.07.2011 в 00:03

now can we please resume saving the world?
в русском переводе сериальчика, кстати, попался очень трогательный момент, где дрожит голос у переводчика
чувствуется, что смех вот-вот порвёт человека на много маленьких человечков
на словах: «а вы не замечали разве, что у вашего восьмилетнего сына... холодные... безжизненные... эээ... глаза у-убийцы!»
06.07.2011 в 19:20

кот августа
:) у Дилана во второй части монолога, когда он произносит ключевую фразу про клетку, тоже проскакивает сдавленная улыбка сквозь серьезное выражение на морде :) приятно видеть, что чувака самого это все улыбает :)
и отдельным пунктом приятно, что он, кажися, единственный стэндап комик, который курит и бухает на сцене %)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии